menu toggle

Predajom Pošiljke na Prijevoz društvu World 
Courier Pošiljatelj je u ime svih Strana u prijevozu 
suglasan da (a) ovi Uvjeti uređuju Prijevoz 
Pošiljke koji obavlja društvo World Courier, (b) 
društvo World Courier nije opći prijevoznik, i (c) 
ovi Uvjeti ne nameću nikakvu obvezu društvu 
World Courier da prihvati predaju bilo kojeg 
predmeta na Prijevoz. Riječi ispisane velikim 
početnim slovom u ovim Uvjetima koje nisu 
definirane u ovim Uvjetima, znače ono što je 
nevedeno u priloženom Popisu definicija koji čini 
sastavni dio ovih Uvjeta. 


1. Jamstva i Obveze Pošiljatelja 
 

1.1. Pošiljatelj osigurava i jamči: 


(a) da ja Pošiljatelj vlasnik (ili ovlašteni 
predstavnik vlasnika) Pošiljke i da je 
ovlašten za predaju Pošiljke u Prijevoz i 
za ispunjavanje Tovarnog lista; 
(b) da su svi podatci u Tovarnom listu točni, 
potpuni i ažurni te da Deklarirana 
vrijednost Pošiljke, ako postoji, ne prelazi 
vrijednost stvarnog interesa Pošiljatelja 
prilikom preuzimanja na navedenom 
odredištu. 
(c) da je Pošiljka je pripremljena, zapakirana 
i označena u dovoljnoj mjeri za Prijevoz 
te da je Pošiljatelj u skladu s 
Mjerodavnim pravom pribavio sve 
potrebne Dozvole za Prijevoz i da su te 
Dozvole tijekom Prijevoza važeće; 
(d) da niti jedna od Strana u prijevozu nije 
Zabranjena osoba te da nije u vlasništvu 
ili pod nadzorom Zabranjene osobe i da 
ne djeluje u ime Zabranjene osobe; 
(e) da niti jednom članu Organizacije Courier 
nije izrečena bilo kakva sankcija, kazna ili 
bilo kakvo potraživanje zbog Prijevoza ili 
neke druge transakcije, sve povezano s 
Pošiljkom, uključujući potraživanje zbog 
povrede intelektualnog vlasništva treće 
osobe; i 
(f) da se u Pošiljci ne nalazi: 
(i) oružje, streljivo, eksploziv ili 
predmeti koji mogu sadržavati ili 
poticati razvoj gamadi ili štetnika; 
(ii) Zabranjen predmet čije 
posjedovanje ili Prijevoz s 
Tovarnim listom krši Mjerodavno 
pravo, ili bilo koji drugi predmet 
čiji Prijevoz zabranjuje 
Mjerodavno pravi ili Nadležno 
tijelo; ili 


gotovina, plemeniti metali, prenosivi 
ekvivalente gotovine ili vrijednosnih 
papira. 

1.2. Za svaku Pošiljku Pošiljatelj se obvezuje: 


(a) u Tovarnome listu označiti je li sadržaj 
Pošiljke lomljiv, sklon oštećenju tijekom 
Prijevoza ili zahtijeva posebno rukovanje 
za siguran Prijevoz; 
(b) prije predaje obavijestiti društvo World 
Courier o bilo kakvim zahtijevima u vezi 
nadziranja temperature Pošiljke, 
uključujući njezin sadržaj te zahtijevani 
raspon temperature; 
(c) prije predaje pisanim putem obavijestiti 
društvo World Courier o točnoj prirodi bilo 
koje Opasne tvari u Pošiljci te, ako je 
predaja prihvaćena, postupati u skladu s 
Mjerodavnim pravom i svim zahtjevima 
društva World Courier koji se odnose na 
Prijevoz; 
(d) bez odlaganja pisanim putem dostaviti 
sve informacije potrebne društvu World 
Courier da bi mogao obaviti Prijevoz, 
uključujući informacije o Opasnim 
tvarima, koje zahtijeva Mjerodavno pravo 
(e) postupati u skladu s Mjerodavnim pravom 
i svim zahtjevima Nadležnoga tijela 
vezano uz Pošiljku, uključujući traženje 
Dozvola; i 


osigurati da primatelj pravilno popuni svu uvoznu 
dokumentaciju. 
 

1.3. U slučaju da Pošiljatelj prekrši bilo koju 
izjavu, jamstvo ili obvezu iz ovih Uvjeta, 
društvo World Courier može odustati od 
Prijevoza. U tome trenutku obveza društva 
World Courier za Prijevoz i Pošijku u cijelosti 
prestaje, a društvo World Courier može na 
trošak Pošiljatelja Pošiljku ostaviti na bilo 
kojoj lokaciji koju Pošiljatelj odabere za 
preuzimanje. Nakon toga društvo World 
Courier će (a) pisanim putem obavijestiti 
Pošiljatelja o svakoj radnji učinjenoj u skladu 
s ovom odredbom, i (b) ima pravo zahtijevati 
sve Troškove nastale s tom Pošiljkom, 
zajedno s plaćanjem svih dodatnih troškova 
nastalih zbog takvog kršenja i poduzetim 
radnjama društva World Courier u skladu s 
ovom odredbom.
 

2. Prijevoz i Dostava 

2.1. Društvo World Courier pridržava pravo da 
izabere način i rutu transporta (kao i mjesta 
zaustavljanja) za Pošiljku te da Pošiljku može 
objediniti s ostalima. Konačan obračun 
temeljit će se na korištenim sredstvima i 
rutama koje je društvo World Courier 
odabralo za prijevoz. Prijevoz Pošiljke 
željeznicom, morem ili unutarnjim plovnim 
putovima je (a) dogovorilo je društva World 
Courier kao predstavnik Pošiljatelja i ne 
prouzrokuje nikakve odgovornosti za društvo 
World Courier, i (b) podliježe uvjetima
 

prijevoza željezničkog ili brodskog 
prijevoznika ili prijevoznika unutarnjim 
plovnim putovima, ugovorenog za prijevoz 
Pošiljke. 


2.2. Društvo World Courier kao podizvoditelja za 
bilo koji dio Prijevoza može unajmiti bilo 
kojeg člana Organizacije Courier pod bilo 
kojim uvjetima koje društvo World Courier 
odredi, pod uvjetima da društvo World 
Courier ostane odgovorno za provedbu. 
Pošiljatej neće imati nikakvih potraživanja u 
vezi s ugovorom, štetom, obvezom čuvanja 
predanih stvari ili drugim pravnim obvezama 
prema bilo kojem članu Organizacije 
Courier, osim društva World Courier, u vezi 
Pošiljke, odnosno Prijevoza. Bez utjecaja na 
ovdje navedeno, sve ugovorne odredbe, 
imunitete, ograničenja i prava društva World 
Courier prema ovim Uvjetima vrijede za 
čitavu Organizaciju Courier i svaki njezin 
član ih ima pravo primijeniti kao da su takve 
odredbe izričito u njegovu korist i kod upisa 
u Tovarni list, društvo World Courier u 
okvirima tih odredbi djeluje u svoje ime i kao 
predstavnik ili zastupnik tih osoba. 

2.2. Ako dostava primatelju na adresu koju je 
naveo u Tovarnome listu nije moguća iz bilo 
kojeg razloga na koji društvo World Courier 
nema utjecaja (uključujući da primatelj odbije 
primitak ili za Slučaj Više sile): (a) društvo 
World Courier će Pošiljku vratiti na mjesto 
predaje ili na neku drugu lokaciju koju 
razumno odabire društvo World Courier, i o 
tome će obavijesti Pošiljatelja; (b) Pošiljatelj 
na zahtjev podmiruje sve troškove i izdatke, 
uključujući troškove skladištenja, koji nastanu 
zbog te situacije; i (c) društvo World Courier u 
tom slučaju ne snosi nikakvu odgovornost. 


2.4. Svaki član Organizacije Courier ima pravo 
otvoriti i pregledati (također i rendgenskim 
zrakama) sadržaj Pošiljke, uključujući 
elektroničke podatke i informacije sadržane 
u Pošiljci. Društvo World Courier ni na koji 
način ne odgovara za posljedice takvoga 
pregleda, što uključuje zakašnjenje ili 
oštećenje. Pošiljatelj će bez odlaganja i na 
zahtjev dati bilo koju lozinku za pristup 
takvim elektroničkim podatcima ili 
informacijama.  

2.5. U slučaju da Pošiljatej nije imenovao 
posrednika za carinski postupak, Pošiljatelj 
(a) imenuje društvo World Courier, druge 
članove Organizacije Courier ili trećega 
posrednika kojega oni izabiru u ime 
Pošiljatelja da djeluje kao posrednik 

 

Pošiljatelja (a ne kao principal) u svojstvu 
posrednika za carinski postupak u svim 
pogledima, i (b) da bez odlaganja dade sve 
podatke i izda svu dokumentaciju potrebnu 
za potvrdu imenovanja te za sukladnost s 
Mjerodavnim pravom. 


2.6. Društvo World Courier zadržava ekskluzivno 
vlasništvo nad svim spremnicima za 
pakiranje (uključujući rashladne gel uloške i 
snimače temperature) koje je dao u najam ili 
u zakup Pošiljatelju. Pošiljatelj je isključivo 
odgovoran za gubitak ili oštećenja (uz 
uobičajenu upotrebu) tih spremnika i 
odgovoran je za njihov brz povrat društvu 
World Courier nakon dostave. 


2.7. DRUŠTVO WORLD COURIER NE DAJE 
NIKAKVE IZJAVE ILI JAMSTVA TE 
ODRIČE I ISKLJUČUJE SVA JAMSTVA I 
DRUGE UVJETE KOJE PREDVIĐA ZAKON 
ILI OBIČAJNO PRAVO, I TO U MJERI DO 
KOJE JE TO DOZVOLJENO. 


3. Troškovi, Naknade, Preujmovi; Zabrana 
Kompenzacije 


3.1. Pošiljatelj društvu World Courier plaća 
naknadu za prijevoz koja se obračunava u 
skladu s (a) tarifom s obzirom na vrijeme i 
mjesto predaje Pošiljke u Prijevoz, ili (b) 
cijenama, troškovima ili naknadama 
dogovorenima između Pošiljatelja i društva 
World Courier. Za specifične elemente 
Prijevoza, uključujući preuzimanje i 
postupanje s Opasnim tvarima, mogu nastati 
dodatni troškovi. Svi Troškovi ne uključuju 
(x) Pristojbe Nadležnim tijelima, i (y) 
predujmove i isplate trećim osobama, koji 
društvu World Courier nastanu u vezi s 
Pošiljkom. Sve Pristojbe Nadležnim tijelima 
ili takvi predujmovi ili isplate idu na trošak 
Pošiljatelja te ih plaća Pošiljatelj ili ih 
Pošiljatelj na zahtjev plaća društvu World 
Courier, ako su ih oni već platili. 

3.2. Troškovi se plaćaju u cijelosti na zahtjev, 
osim ako društvo World Courier prema 
vlastitoj prosudbi ne odobri kredit na iznos 
koji je potrebno platiti društvu World Courier, 
u kojemu slučaju Troškovi u cijelosti trebaju 
biti uplaćeni na račun društva World Courier 
najkasnije 30 dana od datuma izdavanja 
računa. Pošiljateljeve obveze plaćanja su 
apsolutne, bezuvjetne i ne mogu se 
umanjivati, kompenzirati, ne mogu biti 
predmet protutužbe ili kašnjenja. Plaćanje 
kreditnom karticom nije dozvoljeno, osim 
ako je tako ranije pisanim putem 
dogovoreno s društvom World Courier. 

Društvo World Courier može zahtijevati 
predujam očekivanih Pristojbi Nadležnome 
tijelu ili predujmova ili isplata Trećim 
stranama, a svaki je takav predujam bez 
kamata. U slučaju da bilo koje plaćanje nije 
izvršeno u navedenome roku, društvo World 
Courier, uz druge mjere pravne zaštite, 
zaračunava dnevnu zateznu kamatu koja se 
računa na temelju stope niže od (a) 1% 
mjesečno i (b) najvišega iznosa u skladu s 
Mjerodavnim pravom. 


4. Odgovornost društva World Courier za 
Gubitak, Oštećenje, Kašnjenje 


4.1. Odgovornost društva World Courier za 
gubitak ili oštećenje Pošiljke iz bilo kojega 
razloga određena je i ograničena Obveznim 
zakonodavstvom. Ako ne postoji Obvezno 
zakonodavstvo, društvo World Courier 
odgovorno je samo za gubitak ili oštećenje 
Pošiljke uzrokovano njegovim nemarom ili 
namjernom nepažnjom, a takva odgovornost 
ne prelazi više od (a) 22 Posebnih prava 
vučenja po kilogramu, i (b) US $ 150; pod 
uvjetom da ni u kojemu slučaju odgovornost 
društva World Courier ne prelazi najniži 
trošak zamjene Pošiljke, troškove popravka 
ili restrukturirane vrijednosti. 



4.2. Vrijeme dostave nije zajamčeno. 
Odgovornost društva World Courier za 
kašnjenje u Prijevozu Pošiljke iz bilo kojega 
razloga određena je i ograničena Obveznim 
zakonodavstvom. Ako ne postoji Obvezno 
zakonodavstvo, društvo World Courier ne 
snosi odgovornost za gubitak ili oštećenje 
prouzrokovano kašnjenjem u provedbi 
Prijevoza iz bilo kojeg razloga. 
 

4.3. Osim ako to zahtijeva Obvezno 
zakonodavstvo, društvo World Courier nije 
odgovorno za: 

(a) bilo kakav izravan ili neizravan gubitak 
dobiti, pad prodaje, posla, dobroga imena 
ili ugleda, potraživanja treće strane ili 
neizravnog ili posljedičnog gubitka; 

(b) bilo kakav gubitak ili štetu koju je izravno 
ili neizravno prouzročio Pošiljatelj ili treća 
strana (uključujući posrednike koje je 
imenovalo društvo World Courier za 
zastupanje Strana u prijevozu), 
uključujući posljedice nastale zbog 
nepravilnog pakiranja koje je izvršio 
Pošiljatelj; ili 

bilo kakav gubitak ili štetu nastalu zbog 
Opasnih tvari. 


4.5. U skladu s odredbom 4.1., Pošiljatel može 
povećati odgovornost društva World Courier 


u vezi gubitka ili oštećenja Pošiljke koje je 
nastalo zbog nemara ili namjerne nepažnje 
društva World Courier na način da (a) u 
Tovarni list unese Deklariranu vrijednost 
Prijevoza koja ne prelazi US $ 100.000, i (b) 
društvu World Courier plati dodatak koji 
društvo World Courier zatraži; pod uvjetom 
da odgovornost društva World Courier ni u 
kojemu slučaju ne prelazi iznos najnižih 
troškova zamjene Pošiljke, troškove poravka 
ili rekonstruirane vrijednosti. 


4.5. Najviša ukupna obveza društva World 
Courier za sve događaje povezane s 
Tovarnim listom, osim za gubitak i štetu 
određenu u odredbama 4.1. i 4.4., 
ograničena je na Troškove za Pošiljku. 



4.6. Ako osoba koja ima pravu preuzeti Pošiljku, 
Pošiljku primi bez prigovora, to se smatra 
prima facie dokazom o preuzimanju u 
dobrom stanju i u skladu s Tovarnim listom. 
Obavijest o gubitku ili oštećenju Pošiljke u 
kojoj je navedena vrsta gubitka ili oštećenja 
društvu World Courier treba biti dostavljena 
u pisanu obliku nakon preuzimanja, osim 
ako gubitak ili oštećenje nije jasno vidljivo, u 
kojemu slučaju obavijest treba biti 
dostavljena (a) u roku koji određuje 
Obvezno zakonodavstvo, ili (b) ako 
Obvezno zakonodavstvo ne postoji, u roku 
od 60 dana od dana kada je Pošiljka 
predana na Prijevoz. U slučaju nepostojanja 
Obveznog zakonodavstva, u slučaju ako 
Potraživanja nisu dostavljeni unutar roka iz 
prijašnjeg stavka, smatra se da ih se onaj 
koji na njih ima pravo u svim pogledima 
odrekao. 


4.7. Rok za pokretanje sudskih postupaka protiv 
društva World Courier određuje Obvezno 
zakonodavstvo. Ako Obvezno 
zakonodavstvo ne postoji, društvo World 
Courier oslobođeno je od svake 
odgovornosti u vezi Prijevoza, osim ako su 
pravni postupci uredno započeli, a pisana 
obavijest o tome je društvu World Courier 
predana u roku od devet mjeseci od datuma 
kada je Pošiljka predana u Prijevoz, u 
slučaju da se postupci odnose na 
potraživanja za Troškove rok od devet 
mjeseci skraćuje se na tri mjeseca. 


4.8. Osim u slučajevima navedenima u odredbi 
4., društvo World Courier nema 
odgovornosti koja proizlazi iz ili je povezana 
s Prijevozom. Ugovorne odredbe, 
ograničenja i iskjučenje odgovornosti u 
skladu s ovim Uvjetima primjenjuje se na 
svaki zahtjev upućen protiv društva World 
Courier koji proizlazi iz Prijevoza ili je nastao 

vezano uz Prijevoz, bez obzira na prirodu 
zahtjeva, bilo da se oni zasnivaju na 
ugovoru, šteti, čuvanju predane 
stvari,svjesnom nemaru ili pravnim 
obvezama. Ni u kojemu slučaju odredbe o 
odgovornosti iz članka 4. neće se mijenjati, 
dopunjavati ili preinačavati za bilo koju 
razinu usluge ili sporazum o kvaliteti, 
narudžbu ili ispravu koja opisuje protokol 
prijevoza za Pošiljku. 


4.9. Ništa u ovim Uvjetima ne ograničava 
odgovornosti društva World Courier u 
slučaju smrti ili tjelesne ozljede 
prouzrokovane njegovim nemarom ili 
namjernom nepažnjom. 

 
5. Naknada štete i Osiguranje 

5.1. Pošiljatelj je dužan svakome članu 
Organizacije Courier nadoknaditi štetu za 
bilo koji i svaki Gubitak koji na bilo koji način 
nastane iz: 

(a) povrede izjava, jamstava ili obveza iz ovih 
Uvjeta; 

(b) radnji ili propustačlana na temelju uputa i 
smjernica koje mu je dala bilo koja Strana u 
prijevozu; 

(c) odgovornosti ili potraživanja trećih strana 
(uključujući zahtjeve klijenta Pošiljatelja i 
drugih trećih strana koje djeluju kao 
Zamjenik Pošiljatelja ili asignant), u 
prekoračenju odgovornosti društva World 
Courier, bez obzira dolazi li ta odgovornost 
iz ili je nastala u vezi s povredom ugovora, 
nemarom ili namjernom nepažnjom ili 
povredom obveze od strane društva World 
Courier ili člana Organizacije Courier; i 

bilo kojeg zahtjeva od Strane u Prijevozu protiv 
bilo kojeg takvog člana koji nije društvo World 
Courier. 


5.2. Društvo World Courier ne nudi osiguranje 
bilo koje vrste Pošiljaka. Pošiljatelj je 
isključivo odgovoran za osiguranje Pošiljke 
protiv svih rizika osiguranja do pune 
osigurane vrijednosti Pošiljke (uključujući 
sve carine i poreze), a takvo osiguranje 
treba uključiti klauzulu od odricanja od 
odgovornosti subrogacijskim odredbama u 
korist svakog člana Organizacije Courier. 

6. Viša sila 

Nijedna strana nije odgovorna drugoj za bilo 
kakvu štetu, kašnjenje ili neispunjavanje 
njezininih obveza u skladu s ovim Uvjetima 
(osim za kršenje obveza plaćanja u bilo kojem 
iznosu u skladu s ovim Uvjetima) u slučaju 
Nastupa Više sile. Pošiljatelj će društvu World 
Courier nadoknaditi bilo kakvo povećanje 
troškova koje proizlazi iz Prijevoza Pošiljke u 

ime Strane u prijevozu koje je nastalo zbog 
Nastupa Više sile. 
 

7. Općenito 


7.1. Odstupanje ili kašnjenje u primjeni ovih 
Uvjeta strani ne uskraćuje pravo da djeluje 
kasnije ili da djeluje zbog druge povrede. 
Ovi Uvjeti: uređeni su zakonima Engleske; 
predstavljaju sveobuhvatni dogovor između 
društva World Courier i Pošiljatelja te 
zamjenjuju prethodne dogovore vezane uz 
Prijevoz Pošiljke; ne mogu se mijenjati, osim 
uz privolu svake strane u pisanu obliku. U 
slučaju proturječnosti između ovih Uvjeta i 
Tovarnoga lista, prednost imaju odredbe iz 
ovih Uvjeta. Članovi Organizacije Courier 
uživaju prava koja proizlaze iz svih 
ugovornih odredbi, iznimaka, imuniteta, 
ograničenja i prava društva World Courier i 
imaju ih pravo upotrijebiti u skladu s 
odredbama Contracts (Rights of Third 
Parties) Act 1999 [Zakon o Ugovorima 1999 
(Prava Trećih strana)]. Osim ako nije izričito 
drugačije navedeno u ovim Uvjetima, osoba 
koja nije strana na koju se odnose Uvjeti, ne 
može primijeniti ili na koji drugi način uživati 
prava iz bilo koje odredbe iz ovih Uvjeta u 
skladu sa Contracts (Rights of Third Parties) 
Act 1999. [Zakonom o Ugovorima 1999 
(Prava Trećih strana)]. Ako nadležni sud 
proglasi da se neka od odredbi iz ovih 
Uvjeta ne može izvršiti, ovi se Uvjeti 
smatraju promijenjenima u najmanjoj 
mogućoj mjeri koja je potrebna da se 
omogući izvršivost neizvršive odredbe i 
preostalih odredbi iz ovih Uvjeta. 


7.2. Osim ako Obvezno zakonodavstvo ne 
zahtijeva drugačije, sva se potraživanja 
protiv društva World Courier u skladu s ovim 
Uvjetima ili potraživanja koja na drugi način 
proizlaze iz Prijevoza, rješavaju isključivo na 
engleskim sudovima, čiju nadležnost 
Pošiljatelj neopozivo prihvaća. Društvo 
World Courier ima pravo započeti sudski 
postupak protiv Pošiljatelja pred engleskim 
sudom ili u bilo čijoj drugoj nadležnosti. 
Sudski postupci koje je pokrenulo društvo 
World Courier u jednom ili više 
zakonodavstava društvo World Courier ne 
sprječavaju da pokrene sudske postupke u 
nekom drugom zakonodavstvu, bez obzira 
jesu li istovremeno nadležni ili ne. Strana 
koja na osnovu bilo kojeg sudskog postupka 
dobije parnicu, može zahtijevati podmirenje 
svih troškova, uključujući i razumne 
odvjetničke naknade i troškove. 

 
7.3. Svaki član Organizacije Courier i svaka 
Strana u prijevozu: (a) uzajamno se odriču i 
međusobno oslobađaju od svih odgovornosti 
koje proizlaze iz potraživanja za štete bilo 
koje vrste koje bi mogle nastati kao rezultat 
Terorističkoga čina; i (b) suglasni su da su 
isključivo odgovorni u punom smislu za bilo 
koji gubitak ili štetu koju su pretrpjeli ili koju 
su pretrpjeli njihovi zaposlenici, službenici ili 
posrednici zbog Terorističkoga čina, kada je 
primijenjena bilo koja tehnologija koja se 
kvalificira kao Protuteroristika, a zbog 
terorističkog čina. Bez obzira na prethodno 
navedeno, ova se odredba ne smatra 
ograničenjem mjera ili razmjera obveza 
Strana u prijevozu prema članovima 
Organizacije Courier u skladu s odredbom 
5.1. 

7.4. U ovim Uvjetima: (a) izraz strana ili odredba 
označava stranu koja je predmet ovih Uvjeta 
ili odredbu iz ovih Uvjeta; (b) izraz osoba 
uključuje fizičke osobe, pravne osobe s 
pravnom sposobnošću ili bez nje (bez obzira 
na to imaju li zasebnu pravnu sposobnost); 
(c) svako navođenje pojma „Pošiljatelj“ 
odnosi se na „Strane u prijevozu“; i (d) izraz 
„uključujući“ znači „uključujući bez 
ograničenja“. 

7.5. Ovi su Uvjeti sastavljeni na engleskom i 
hrvatskom jeziku. U slučaju neusklađenosti 
između hrvatske i engleske inačice ovih 
Uvjeta ili u slučaju bilo kakvog prijepora oko 
tumačenja bilo koje odredbe u inačici na 
engleskom i hrvatskom jeziku ovih Uvjeta, 
prednost ima inačica na engleskom jeziku i 
pitanja u vezi tumačenja bit će upućena 
samo na engleskom jeziku. 

March 2020 

Ožujak 2020. 

Popis definicija 

Izraz „Teroristički čin“ ima značenje koje je 
propisano u SAFETY Act [”Zakon o sigurnosti”]. 

Izraz „Mjerodavno pravo“ označava neke ili sve 
zakone, uredbe i pravila koja se odnose na izvoz, 
uvoz, prijevoz, skladištenje i rukovanje Pošiljkom 
te sve obveze ili radnje povezane s ovim 
Uvjetima. 

Izraz „Prijevoz“ označava sve usluge koje 
društvo World Courier obavlja ili koje su obavljene 
u njegovo ime, a povezane su s Pošiljkom, 
uključujući pakiranje nakon predaje, prijevoz, 
izvoz, uvoz, carinski postupak, raspakiravanje u 
vezi s isporukom, skladištenje u tranzitu te s tim 
povezanu dokumentaciju i rukovanje. 

Izraz „Troškovi“ označava sve troškove i 
naknade koje se plaćaju društvu World Courier u 
skladu s Uvjetima. 

Izraz „Obvezno zakonodavstvo“ označava bilo 
koji od sljedećih propisa kada je u nekoj fazi 
Prijevoza njegova primjena obvezna do mjere do 
koje se to ne može odbaciti ili izmijeniti: 

(a) Konvencija o ujednačavanju određenih 
pravila u međunarodnom zračnom 
prijevozu, potpisana u Varšavi 12. 
listopada 1929. godine, s naknadnim 
izmjenama i dopunama; 
(b) Konvencija koja nadopunjuje Varšavsku 
konvenciju, potpisana u Guadalajari 
(1961.); 
(c) Konvencija o ujednačavanju određenih 
pravila u međunarodnom zračnom 
prijevozu, potpisana u Montrealu, 28. 
svibnja 1999.; 
(d) Konvencija o ugovoru u međunarodnom 
prijevozu robe cestom (CMR) (Ženeva, 
19. svibnja 1956.); ili 
(e) bilo koja druga međunarodna konvencija 
ili nacionalni propis. 


Izraz "Uvjeti" označava ove Uvjete o Prijevozu I 
Tovarni list. 


Izraz "Organizacija Courier " označava društvo 
World Courier iI njegova društva kćeri te 
povezana društva i njihove direktore, službenike, 
zaposlenike, predstavnike i podizvođače, 
isključujući treće osobe koje je društvo World 
Courier unajmilo kao zastupnike neke Strane u 
prijevozu. 


Izraz "Opasne tvari" označava bilo koji predmet 
koji jest ili bi mogao postati opasan, rizičan, 

toksičan (uključujući radioaktivne materijale), 
zapaljiv, eksplozivan ili koji na neki drugi način 
predstavlja rizik za oštećenje bilo kojeg predmeta 
ili ozljeđivanja osobe. 

Izraz "Deklarirana vrijednost za Prijevoz" 
označava Deklariranu vrijednost Pošiljke, ako 
postoji, navedenu na Tovarnome listu. 

 
Izraz "Slučaj više sile" označava rizičan i 
opasan događaj kojemu su uzrok ratno stanje ili 
ratno djelovanje ili ograničenje ili bilo koje 
naputke, zabranu ili ograničenje koja nameću 
državna ili javna tijela koja djeluju sa stvarnim iIi 
jasnim ovlastima; izvanredne situacije 
ugroženosti javnog zdravlja od međunarodnog 
značaja, štrajkovi, neredi, ili građanski nemiri (bez 
obzira na to jesu li u njih uključeni zaposlenici 
društva World Courier); požari, štete izazvane 
vodom, poplave, podrhtavanja tla, potresi, odroni 
zemlje, snježne oluje, tornado, uragan, monsuni, 
erupcije i ostale prirodne nepogode i ekstremni 
vremenski uvjeti; odnosno viša sila ili bilo koje 
druge okolnosti na koje strana ne može utjecati. 


Izraz "Nadoknadivi gubitak" označava bilo koje 
troškove, gubitke, izdatke, zahtjeve, potraživanja, 
tužbe, razloge tužbe, presude, procjene štete, 
iznose plaćene u nagodbama za potraživanja ili 
tužbama, obveze, povrate, manjkove, 
odgovornosti, globe, kazne, troškove i prostojbe, 
uključujući i sudske troškove te razumnu 
odvjetničku naknadu. 

Izraz "Dozvole" označava sve uvozne i izvozne 
dozvole ili druge dozvole koje se odnose na 
Pošiljku a potrebne su za Prijevoz, uključujući sve 
dozvole koje zahtijeva Mjerodavno pravo ili 
Nadležno tijelo. 

Izraz "Zabranjena osoba" označava svaku 
fizičku osobu ili trgovačko društvo s kojom je 
poslovanje ograničeno ili zabranjeno u skladu s 
bilo kojom sankcijom, zabranom ili ograničenjem 
koje je odredila bilo koja država, zemlja, 
nadnacionalna ili nacionalna vladina organizacija 
ili Nadležno tijelo. 

Izraz "Kvalificirana protuteroristička 
tehnologija" ima značenje koje je tom izrazu 
dano u u SAFETY Act [”Zakon o sigurnosti”] i 
izričito uključuje certificiranu opremu za pregled 
tereta i sve povezane usluge koje nudi bilo koji 
član Organizacije Courier. 

Izraz "Nadležno tijelo" označava bilo koje 
carinsko tijelo, carinsku inspekciju, tijelo u zračnoj 
luci, nacionalno tijelo za civilno zrakopolovstvo 
(uključujući Međunarodnu udrugu zračnih 
prijevoznika i Organizaciju za međunarodno 

civilno zrakoplovstvo) te bilo koje drugo tijelo koje 
ima nadležnost nad bilo kojim dijelom Prijevoza ili 
Pošiljke. 


Izraz "Pristojba Nadležnome tijelu" označava 
porez na dodanu vrijednost ili neki drugi porez, 
davanje, pristojbu, troškove, depozit ili izdatak koji 
je naredilo Nadležno tijelo, odnosno bilo kakve 
troškove nastale u vezi postupanja u skladu sa 
zahtjevima Nadležnoga tijela u vezi s Pošiljkom. 


Izraz "Zabranjen predmet" označava bilo kakav 
teret ili dio tereta koji je predmet uvoznih ili 
izvoznih sankcija, zabrana ili ograničenja koje je 
naredila bilo koja država, zemlja, nadnacionalna 
ili internacionalna vladina organizacija ili bilo koje 
Nadležno tijelo. 


"SAFETY Act" [Zakon o sigurnosti] označava 
Zakon o borbi protiv terorizma tehnološkim 
sredstvima iz 2002. godine [Support Anti-
Terrorism By Fostering Technologies Act of 2002, 
6 USC §441 et seq.], Sjedinjenih Američkih 
Država i propisima koji iz njega proizlaze. 

Izraz "Pošiljka" označava sve predmete 
(uključujući pakiranje i materijal za pakiranje) koje 
su predane i koje je društvo World Courier primilo 
u Prijevoz pod istim Tovarnim listom. 


Izraz "Pošiljatelj" označava osobu koja je na 
Tovarnom listu označena kao Pošiljatelj. 

Izraz "Strane u prijevozu" označava Pošiljatelja, 
konsignatora, primatelja, vlasnika Pošiljke i bilo 
koga drugoga koji ima interes u vezi Pošiljke. 

Izraz "Posebna prava vučenja" označava 
posebna prava vučenja kako ih definira 
Međunarodni monetarni fond. 


Izraz "Tovarni list" označava propisno odobren 
tovarni list koji prati Pošiljku ili bilo koju prijevoznu 
ispravu, naljepnicu, potvrdu, elektronički unos, 
narudžbenicu ili bilo koje drugo sredstvo koje 
izdaje ili pribavlja društvo World Courier, a kojim 
se evidentira Prijevoz koji se ima obaviti u vezi s 
Pošiljkom. 


"World Courier" označava društvo World 
Courier koje je navedeno na Tovarnome listu