Por el ofrecimiento del Envío a WORLD COURIER para
su Transporte, el Cargador acepta en nombre de todas las
Partes Interesadas que (a) estas Condiciones regulan el
Transporte del Envío por World Courier, (b) World Courier
no es un “common carrier” (transportista público) y (c)
estas Condiciones no imponen a World Courier aceptar el
ofrecimiento de cualquier objeto para su transporte. Las
Letras Mayúsculas usadas en estas Condiciones que no
están definidas en el cuerpo de las mismas tienen el
significado que a ellas se les da en el Apéndice adjunto
incorporado al presente documento.
1. 1. Garantías y Compromisos del Cargador
1.1 El Cargador declara y garantiza que:
(a) el Cargador es el propietario del Envío
(o el agente autorizado del propietario)
y está autorizado a solicitar el Envío
para su transporte y para ejecutar la
Carta de Porte;
(b) toda la información sobre la Carta de
Porte es precisa, completa y actual, y el
Valor Declarado para su transporte, si
lo hubiere, no excede del valor de su
interés real en el Envío en el momento
de la entrega en el destino designado.
(c) el Envío está preparado, empaquetado,
etiquetado y marcado adecuada y
suficientemente para su Transporte y
en consonancia con la Ley Aplicable. El
Cargador ha obtenido todas las
Licencias necesarias requeridas para el
Transporte y estas Licencias serán
efectivas mientras dure el Transporte;
(d) ninguna de las Partes Interesadas es
una Persona Prohibida ni es propiedad
o está controlada o actuando en
nombre de una Persona Prohibida;
(e) ningún miembro de la Organización
Courier estará sujeto a ninguna
sanción, pena o reclamación de ningún
tipo derivada del Transporte del Envío o
de otra transacción relacionada con el
mismo, incluyendo una reclamación por
infringir los derechos de propiedad
intelectual de un tercero; y
(f) el Envío no incluye:
(i) armas, munición, explosivos u
objetos susceptibles de
albergar o avivar a parásitos o
plagas.
(ii) un Artículo Restringido cuya
tenencia o Transporte en
atención a la Carta de Porte
viole la Ley Aplicable ni
cualquier otro artículo que
esté prohibido para su
Transporte por la Ley
Aplicable o por cualquier
Autoridad Relevante; o
(iii) monedas, lingotes, títulos
negociables equivalentes a
efectivo o valores.
1.2 Para cada Envío, el Cargador se compromete a:
(a) indicar en la Carta de Porte si el
contenido del Envío es frágil, propenso
a dañarse durante el Transporte o
necesita una manipulación especial
para un Transporte seguro.
(b) antes del ofrecimiento del Envío, a
notificar a World Courier sobre
cualquier requerimiento de control de
temperatura del Envío, incluyendo su
contenido y grado de temperatura
requerido.
(c) antes del ofrecimiento del Envío, a
notificar por escrito a World Courier de
la exacta naturaleza de cualquier
Mercancía Peligrosa contenida en el
Envío y, en el caso de que el
ofrecimiento fuera aceptado, que el
Envío cumple con la Ley Aplicable y
todos los requerimientos de World
Courier relativos a su Transporte.
(d) proporcionar sin demora por escrito
toda la información necesaria para que
World Courier efectúe el Transporte,
incluyendo la información requerida por
la Ley Aplicable para las Mercancías
Peligrosas.
(e) cumplir con la Ley Aplicable y todos los
requerimientos de cualquier Autoridad
Relevante relativas al Envío,
incluyendo los requerimientos de
Licencias; y a
(f) asegurarse de la cumplimentación de
toda la documentación para una
correcta importación por el destinatario.
1.3 World Courier podrá cesar el Transporte ante
cualquier incumplimiento por el Cargador de las
declaraciones, garantías o convenios aquí
indicados. En ese preciso momento, la
responsabilidad de World Courier por el
Transporte y por el Envío cesará plenamente y
World Courier podrá colocar el Envío en
cualquier ubicación. Posteriormente, World
Courier (a) dará aviso por escrito al Cargador de
cualquier medida adoptada en virtud de la
presente cláusula, y (b) tendrán derecho a exigir
los cargos totales ocasionados respecto de
dicho Envío, junto con una compensación
adicional por todos los costes derivados de tal
incumplimiento y por las acciones emprendidas
por World Courier bajo la presente cláusula.
2. Transporte y Entrega
2.1 World Courier podrá seleccionar los medios y la
ruta de transporte (con las escalas) para el Envío
y consolidar cualquier Envío con otros. Los
Cargos finales estarán basados en los medios y
rutas reales seleccionadas por World Courier
para el Transporte. El Transporte de cualquier
Envío por ferrocarril, por mar o por vías
navegables estará (a) organizado por World
Courier en calidad de agente del Cargador y sin
responsabilidad de ningún tipo para World
Courier, y (b) sujeto a las condiciones de
transporte del transportista efectivo contratado
para realizar el envío por ferrocarril, transporte
marítimo o fluvial.
2.2 World Courier podrá subcontratar cualquier parte
del Transporte con cualquier miembro de la
Organización Courier sobre la base de
cualesquiera condiciones exclusivamente
determinadas por World Courier, permaneciendo
World Courier responsable de la realización del
Transporte. Respecto del Envío y/o Transporte
el Cargador no presentará ninguna reclamación
de ningún tipo, ya sea basada en un contrato,
daño, consignación o cualquier otra teoría legal,
contra cualquier miembro de la Organización
Courier distinto a World Courier. Sin perjuicio de
lo anterior, todas las excepciones, exenciones,
inmunidades, las limitaciones y los derechos de
World Courier conforme a lo aquí estipulado se
aplican a toda la Organización Courier y cada
miembro tiene, por ello, el derecho de aplicarlas
como si tales disposiciones fueran
expresamente para su beneficio, y entrando en
la Carta de Porte, World Courier, en la medida
de lo establecido en estas disposiciones, está
actuando por sí mismo y como agente y trustee
de esas personas.
2.3 Si la entrega del Envío al destinatario en el
domicilio indicado en la Carta de Porte no puede
ser efectuada por cualquier causa que esté fuera
del control de World Courier (incluida la negativa
del destinatario o un caso de Fuerza Mayor): (a)
World Courier devolverá el Envío al lugar de su
ofrecimiento o a otra ubicación seleccionada por
World Courier, actuando razonablemente, y lo
notificará al Cargador; (b) el Cargador pagará,
a solicitud de World Courier, todos los costes y
gastos derivados de la imposibilidad de la
entrega, incluyendo los gastos de
almacenamiento; y (c) World Courier no tendrá
ninguna responsabilidad derivada de ello.
2.4 Cualquier miembro de la Organización Courier
está autorizado a abrir e inspeccionar (incluso
con el uso de Rayos-X) el contenido del Envío,
incluyendo cualquier dato electrónico o
información que contenga. World Courier no
será responsable ni asumirá obligación alguna
como resultado de tal inspección, incluso
aunque resulte cualquier retraso o daño de ello.
Inmediatamente una vez sea requerido, el
Cargador proporcionará cualquier contraseña
necesaria para acceder a dichos datos
electrónicos o información.
2.5 Si el Cargador no ha nombrado un representante
aduanero, se entenderá que el Cargador (a)
designa a World Courier, a otros miembros de la
Organización Courier y a terceros agentes
seleccionados por ellos, en nombre del
Cargador, para actuar, en esta capacidad en
todos los aspectos, como representante
aduanero del Cargador (y no como principal), y
(b) proporcionará rápidamente toda información
y ejecutará todos los documentos necesarios
para confirmar el nombramiento y cumplir con la
Ley Aplicable.
2.6 WORLD COURIER NO EFECTÚA NINGUNA
DECLARACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN
TIPO, Y RECHAZA Y EXCLUYE TODAS LAS
GARANTÍAS Y DEMÁS CONDICIONES
IMPLÍCITAS POR ESTATUTO O “COMMON
LAW” (DERECHO COMÚN ANGLOSAJON)
HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO.
3. Cargos, portes, anticipos; no compensación
3.1 El Cargador pagará a World Courier el precio del
Envio calculado de conformidad con lo dispuesto
en (a) la tarifa aplicable en el momento y lugar
donde el Envío se ofreció para ser transportado,
o (b) las tarifas, cargos o portes acordados entre
el Cargador y World Courier. Pueden aplicarse
recargos para elementos específicos del
transporte, incluidos avances y la manipulación
de Mercancías Peligrosas. Todos los Cargos
derivan exclusivamente de (x) los Gravámenes
de la Autoridad Relevante, y (y) los anticipos y
pagos efectuados a terceros por World Courier
en relación con el Envío. Cualquier Gravamen de
la Autoridad Relevante o anticipos o pagos serán
por cuenta exclusiva del Cargador y pagados por
el Cargador o reembolsados a World Courier a
su petición si fueron inicialmente pagados por
World Courier.
3.2 Los Cargos han de pagarse completamente una
vez se soliciten, salvo que World Courier, a su
sola discreción, conceda crédito sobre cualquier
cantidad debida a World Courier, en cuyo caso,
los Cargos son debidos en su totalidad en
fondos disponibles en la cuenta de World Courier
dentro de los 30 días de la fecha de la factura.
Las obligaciones de pago del Cargador
conforme a lo aquí estipulado son absolutas,
incondicionales y no sujetas a reducción,
compensación, contrarreclamación,
reconvención o retraso. Pagos con tarjeta de
credito no son aceptables salvo que haya sido
expresamente aceptado por escrito por World
Courier. World Courier puede requerir pre-pago
de anticipos por Gravámenes de la Autoridad
Relevante o anticipos o desembolsos para
terceros, y cualquier pre-pago será concertado
sin interés. Si cualquier pago no es recibido en la
fecha de vencimiento, además de otros
derechos, World Courier cobrará por día de pago
atrasado, honorarios calculados a la menor tasa
de entre (a) el 1% mensual, y (b) la cantidad
máxima permitida por la Ley Aplicable.
4. Responsabilidad de World Courier por
pérdidas, daños o retraso
4.1 La responsabilidad de World Courier por la
pérdida o daño del Envío está determinada y
limitada de acuerdo con la Legislación
Obligatoria. En ausencia de Legislación
Obligatoria, World Courier sólo es responsable
por la pérdida o daño del Envío causado por su
negligencia o conducta dolosa, en cuyo caso la
responsabilidad no excederá de la mayor de las
siguientes cantidades: (a) 22 Derechos
Especiales de Giro por kilo y (b) 150 Dólares
americanos (US$150), pero teniendo en cuenta,
además, que en ningún caso la responsabilidad
de World Courier puede exceder del más bajo de
los siguientes valores: el costo de reemplazo, el
costo de reparación o el valor reconstituido del
Envío.
4.2 Los plazos de entrega no están garantizados. La
responsabilidad de World Courier por retrasos en
el Transporte del Envío se determina y se limita
de acuerdo con la Legislación Obligatoria. En
ausencia de Legislación Obligatoria, World
Courier no será responsable por ninguna pérdida
o daño causado por un retraso en la ejecución
del Transporte debido a cualquier motivo.
4.3 A menos que exista un mandato por la Ley
Aplicable, World Courier no tiene
responsabilidad por cualquier:
(a) pérdida, directa o indirecta, de
beneficios, ventas, negocios, fondo de
comercio o reputación, o reclamaciones
de terceros, o pérdidas
consecuenciales;
(b) pérdida o daño causado, directa o
indirectamente, por el Cargador o por
cualquier tercero (incluso las contraídas
por World Courier como agente de las
Partes Interesadas), incluyendo lo
debido por un incorrecto embalaje por
el Cargador; o
(c) pérdida o daño causado por
Mercancías Peligrosas.
4.4 El Cargador podría elevar el límite de la
responsabilidad de World Courier establecida en
la cláusula 4.1 surgida por la pérdida o daño del
Envío causada por negligencia o conducta
dolosa de World Courier, cumpliendo
acumulativamente los dos requisitos siguientes:
(a) declarando en la Carta de Porte un Valor
Declarado para el Transporte de hasta 100.000
Dólares americanos (US$ 100,000) y (b)
pagando a World Courier el correspondiente
recargo aplicable, pero teniendo en cuenta,
además, que la responsabilidad de World
Courier no puede exceder del más bajo de los
siguientes valores: el costo de reemplazo, el
costo de reparación o el valor reconstituido del
Envío.
4.5 La responsabilidad máxima total de World
Courier por cualquier evento ocurrido en relación
a una Carta de Porte, que no lo sea por pérdida
o daño según lo dispuesto en las clausulas 4.1 y
4.4, está limitada a los cargos pagados por el
Cargador para el Transporte del Envío.
4.6 El recibo sin protesta de la persona que tiene
derecho a la entrega del Envío es, prima facie,
prueba de que la entrega del Envío se ha
efectuado en buenas condiciones y de
conformidad con la Carta de Porte. Las
reclamaciones por pérdida o daño, en donde se
ha de indicar la naturaleza de la pérdida o daño,
deben hacerse por escrito a World Courier en el
momento de la entrega, a menos que la pérdida
o el daño no sean manifiestos, en cuyo caso la
notificación deberá ser presentada (a) dentro del
plazo límite establecido por la Legislación
Obligatoria, o (b) en ausencia de Legislación
Obligatoria, dentro de los 60 días posteriores a
la fecha en que el Envío es ofrecido para el
Transporte. En ausencia de Legislación
Obligatoria, las reclamaciones no presentadas
dentro de los plazos establecidos anteriormente
se desestimarán en todos los aspectos.
4.7 El plazo límite para iniciar una acción judicial
contra el World Courier está establecido por la
Legislación Obligatoria. En ausencia de
Legislación Obligatoria, World Courier quedará
liberado de toda responsabilidad respecto del
Transporte, a menos que los procedimientos
legales estén debidamente iniciados y se haya
efectuado una notificación de ello por escrito a
World Courier en un plazo de nueve meses a
partir de la fecha en que el envío fue ofrecido
para su transporte, salvo que las actuaciones se
refieren a una reclamación de Cargos, en cuyo
caso esos nueve meses se reducen a tres
meses.
4.8 Con excepción de lo establecido en la cláusula
4, World Courier no tendrá ninguna
responsabilidad que surja del Transporte o en
conexión con él. Las excepciones, limitaciones y
exclusiones de responsabilidad previstas en
estas condiciones se aplican a cualquier acción
contra World Courier que surjan del Transporte o
en conexión con el mismo, independientemente
de la naturaleza de la acción, ya sea basada en
un contrato, daño, consignación, dolo, u otra
teoría legal. En ningún caso la responsabilidad
establecida en la cláusula 4 será enmendada,
ampliada o modificada por ningún acuerdo de
nivel de servicio o calidad, orden de compra u
otro documento escrito que describa el protocolo
para los Envíos.
4.9 Nada en estas Condiciones de Transporte limita
la responsabilidad de World Courier por muerte
o lesiones personales causadas por su
negligencia o conducta dolosa.
5. Indemnización y Seguros
5.1 El Cargador indemnizará a cada miembro de la
Organización Courier por todas y cada una de
las Pérdidas Indemnizables que sufran los
mismos y que surjan de:
(a) un incumplimiento de las
declaraciones, garantías o convenios
aquí establecidos;
(b) los actos u omisiones de un miembro de
la Organización Courier basados en
instrucciones o indicaciones dadas por
cualquier Parte Interesada;
(c) la responsabilidad o las reclamaciones
presentadas por terceros (incluidas las
reclamaciones por parte del cliente del
Cargador y otros terceros que actúen
como subrogados o beneficiarios del
Cargador) en exceso de la
responsabilidad de World Courier
conforme a lo aquí estipulado,
independientemente de si dicha
responsabilidad surge o tiene relación
con un incumplimiento de contrato,
negligencia, dolo o un “breach of duty”
(infracción de un deber) por World
Courier o un miembro de la
Organización Courier; y
(d) cualquier reclamación de una de las
Partes Interesadas, contra cualquier
otra de ellas que no sea World Courier.
5.2 World Courier no provee de seguro para ningún
tipo de Envío. El Cargador es el único
responsable de asegurar el Envío contra todos
los riesgos asegurables hasta el valor total
asegurable (incluyendo todos los derechos e
impuestos) y tal seguro debe incluir un pacto de
renuncia de subrogación en favor de cada
miembro de la Organización Courier.
6. Fuerza Mayor
Ninguna de las partes será responsable ante la otra por
cualquier pérdida, retraso o incumplimiento de sus
obligaciones en virtud de estas condiciones (distinto del
incumplimiento de la obligación de efectuar el pago de
cualquier suma debida bajo estas Condiciones) en la
medida en que sea debido a un Evento de Fuerza Mayor.
El Cargador reembolsará a World Courier por cualquier
aumento de los costes derivados del Transporte del
Envío en nombre del Cargador durante un Evento de
Fuerza Mayor.
7. General
7.1 Una renuncia o retraso en el cumplimiento de
estas condiciones no privará a una parte de su
derecho a actuar más tarde o debido a otro
incumplimiento. Estas Condiciones se rigen por
las leyes de Inglaterra; constituyen la totalidad
del acuerdo entre World Courier y el Cargador,
sustituyendo a los acuerdos previos sobre el
Transporte del Envío; y no pueden ser
modificadas a menos que cada parte lo acepte
por escrito. Si hay un conflicto entre estas
Condiciones y una Carta de Porte, estas
Condiciones prevalecerán. Los miembros de la
Organización Courier tendrán el beneficio de
todas las excepciones, exenciones,
inmunidades, las limitaciones y los derechos de
World Courier y tienen el derecho de hacerlas
cumplir de conformidad con las disposiciones de
la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de
1999. Salvo que expresamente se disponga lo
contrario, una persona que no es parte de las
Condiciones no puede exigir o no tiene el
beneficio de cualquier disposición de estas
Condiciones conforme a la Ley de Contratos
(Derechos de Terceros) de 1999. Si por un
tribunal con jurisdicción competente se declara
que cualquier disposición de estas Condiciones
debe ser inaplicable, estas Condiciones se
considerarán enmendadas en la medida mínima
necesaria para reemplazar la disposición
inejecutable, y el resto de estas Condiciones
serán exigibles.
7.2 Salvo que de otra manera lo exija la Legislación
Obligatoria, cualquier demanda contra World
Courier bajo estas Condiciones o, de otra forma,
que tenga su causa en el Transporte, será
enjuiciada exclusivamente por los tribunales de
Inglaterra a cuya jurisdicción el Cargador se
somete irrevocablemente. World Courier tiene
derecho a emprender acciones legales contra el
Cargador en los tribunales de Inglaterra o en
cualquier otra jurisdicción, y los procedimientos
legales seguidos por World Courier en una o más
jurisdicciones no impedirán los procedimientos
legales en cualquier otra jurisdicción, sea o no
concurrente. La parte que se imponga en
cualquier acción legal puede recuperar todos los
costes, incluyendo honorarios razonables de
abogados y gastos.
7.3 Cada uno de los miembros de la Organización
Courier y de las Partes Interesadas: (a)
mutuamente renuncia y libera a la otra de cada
una y de todas las responsabilidades
relacionadas con cualquier reclamación por
pérdida o daño de cualquier tipo que surja de un
Acto de Terrorismo; y (b) acepta ser el único
responsable en sentido amplio de cualquiera y
de toda pérdida o daño que ellos o sus
respectivos empleados, funcionarios o agentes
pueden sufrir resultante de un Acto de
Terrorismo cuando cualquier Tecnología Anti-
terrorista Cualificada ha sido desplegada por su
cuenta. No obstante lo anterior, esta cláusula no
será considerada para limitar el alcance o
extensión de las obligaciones de las Partes
Interesadas a los miembros de la Organización
Courier en virtud de la cláusula 5.1.
7.4 En estas Condiciones: (a) una referencia a una
parte o a una cláusula lo es a una parte sujeta a
estas Condiciones o a una cláusula de estas
Condiciones; b) una referencia a una persona
incluye una persona natural, una persona
jurídica o una entidad no constituida como
sociedad o asociación (tenga o no personalidad
jurídica independiente); (c) cualquier referencia
al término “Cargador” se considera una
referencia a las “Partes Interesadas”; y (d) el
término “incluyendo” significa “incluyendo, sin
limitación”.
Apéndice de definiciones
“Acto de Terrorismo” tiene el significado atribuido a este
término por la SAFETY Act.
“Ley Aplicable” significa cualesquiera leyes,
reglamentos y normas aplicables a la importación,
exportación, transporte, almacenamiento y manipulación
de los envíos y a cualquier obligación o actividad
relacionada con estas Condiciones.
“Transporte” significa todos los servicios prestados por
en nombre de World Courier en relación con un envío,
incluido el embalaje después del ofrecimiento de aquél,
el transporte, la importación, la exportación, el despacho
de aduana, el desembalaje en relación con la entrega, el
almacenamiento en tránsito y la documentación y
manipulación relacionadas con ello.
“Cargos” significa todos los honorarios y cargos
pagaderos a World Courier de acuerdo con las
Condiciones.
“Legislación Obligatoria” significa cualquiera de las
siguientes normativas cuando se aplican obligatoriamente
a cualquier etapa del transporte, en la medida en que no
puedan ser anuladas o modificadas:
(a) el Convenio para la Unificación de
Ciertas Reglas Relativas al Transporte Aéreo
Internacional, firmado en Varsovia el 12 de
octubre de 1929, enmendada;
(b) el Convenio complementario de
Guadalajara (1961);
(c) el Convenio para la Unificación de
Ciertas Reglas para el Transporte Aéreo
Internacional, firmado en Montreal el 28 de mayo
de 1999;
(d) el Convenio relativo al contrato de
transporte internacional de mercancías por
carretera (CMR) (Ginebra, 19 de mayo de 1956);
o
(e) cualquier otra convención internacional
o ley nacional.
“Condiciones” significa estas Condiciones de
Transporte y la Carta de Porte.
“Organización Courier” significa World Courier y
subsidiarias y empresas afiliadas y sus respectivos
directores, funcionarios, empleados, agentes y
subcontratistas, excluyendo cualquier tercero contratado
por World Courier exclusivamente como agente para
cualquier “Parte Interesada”.
“Mercancías Peligrosas” Significa cualquier elemento
que es o puede ser peligroso, sustancias nocivas
(incluyendo materiales radiactivos), inflamables,
explosivas o que, de lo contrario, presenta un riesgo de
daño o perjuicio de cualquier tipo a la propiedad o a la
persona.
“Valor Declarado para el Transporte” significa el valor
declarado para el transporte, si lo hubiere, indicado en la
Carta de Porte.
“Fuerza Mayor” significa los riesgos o peligros
inherentes a una guerra o a un estado de beligerancia;
cualquier acto, instrucción, prohibicion o las restricciones
de cualquier gobierno o autoridad pública que actúe con
autoridad real o aparente; Emergencia de Salud Pública
de Preocupación Internacional, huelgas, disturbios o
desórdenes civiles (estén o no implicados los empleados
de World Courier), incendios, daños de agua,
inundaciones, temblores, terremotos, deslizamientos de
tierra, tormentas de nieve, tornados, huracanes,
monzones, erupciones volcánicas y otros desastres
naturales y condiciones climáticas extremas; y/o actos de
Dios y/o cualesquiera otras circunstancias fuera del
control de la parte contractual.
“Pérdidas Indemnizables” significa todos y cada uno de
los costes, pérdidas, gastos, demandas, reclamaciones,
causas de acción, juicios, evaluaciones, daños, los
importes pagados en la liquidación de acciones o
demandas, obligaciones, recuperaciones, deficiencias,
pasivos, multas, sanciones, costos y gastos, incluidos las
costas judiciales y honorarios y gastos razonables de los
abogados.
“Licencias” significa todas las licencias de importación
y de exportación y otras autorizaciones relativas al envío
necesarias para el Transporte, incluidas las requeridas
por la Ley Aplicable o cualquier Autoridad Relevante.
“Persona Prohibida” significa cualquier persona o
entidad con la cual las transacciones están restringidas o
prohibidas en virtud de una sanción, prohibición o
restricción impuesta por cualquier Estado, país,
organización gubernamental internacional o
supranacional o cualquier otra Autoridad Relevante.
“Tecnología Anti-Terrorista Cualificada” tiene el
significado que a ese término le atribuye la SAFETY Act
e incluye expresamente las instalaciones certificadas de
control de la carga y los servicios conexos ofrecidos por
cualquier miembro de la Organización Courier.
“Autoridad Relevante” significa cualquier autoridad
aduanera, puesto de inspección aduanera, las
autoridades aeroportuarias, la autoridad nacional de
aviación civil (incluida la Asociación de Transporte Aéreo
Internacional –IATA- y la Organización de Aviación Civil
Internacional –OACI-) y cualquier otra autoridad con
competencias o jurisdicción sobre cualquier elemento del
Transporte o el Envío.
“Gravamen de la Autoridad Relevante” significa el
Impuesto sobre el Valor Añadido y cualquier otro tributo,
derecho, tasa, cargo, depósito o desembolso impuestos
por una Autoridad Relevante y/o gastos incurridos para
cumplir con el requerimiento de cualquier Autoridad
Relevante con respecto al Envío.
“Artículo Restringido” significa cualquier carga o
artículo que está sujeto a cualquier sanción, prohibición
o restricción de importación o exportación impuesta por
cualquier Estado, país, organización gubernamental
internacional o supranacional o cualquier otra Autoridad
Relevante.
“SAFETY Act” significa la “Support Anti-Terrorism By
Fostering Technologies Act of 2002, 6 USC §441 et
seq.”, de los Estados Unidos de América, y los
reglamentos promulgados en virtud de la misma.
“Envío” significa todos los objetos (incluidos los
materiales de envasado o embalaje) ofrecidos a World
Courier y aceptados por ella para el transporte bajo una
Carta de Porte.
“Cargador” significa la persona nombrada como
Cargador en la Carta de Porte.
“Partes Interesadas” significa el Cargador, el
destinatario, el receptor, el propietario del Envío y
cualquier otra persona que tenga interés en el Envío.
“Derechos Especiales de Giro” significa los Derechos
Especiales de Giro definidos por el Fondo Monetario
Internacional.
“Carta de Porte” significa el justificante de expedición
debidamente autorizado que acompaña a un Envío o
cualquier documento de transporte, etiqueta, recepción,
entrada electrónica, formulario de pedido o cualquier otro
medio emitido o proporcionado por World Courier que
conserva, con respecto al Envío, un registro del
Transporte a ser realizado.
“World Courier” significa la compañía World Courier que
aparece en la Carta de Porte.